Напишите по электронной почте
Мы свяжемся с вами в течение 10 минут
Письменный перевод является основным видом услуг нашей компании, которая успешно осуществляет свою деятельность в Москве с 2008 года. За это время нам удалось собрать сплоченную и профессиональную команду и создать тщательно продуманный технологический процесс выполнения переводов. Среди клиентов московского бюро «Блиц» есть физические и юридические лица, осуществляющие производственную, торговую и коммерческую деятельность, крупные и малые производственные компании. Для каждого заказчика мы готовы качественно выполнить любые письменные переводы вне зависимости от языковой пары, тематической направленности и сложности текстов.
Перевод текста требует тщательной и аккуратной работы, сосредоточенности и глубоких знаний. У нас найдутся исполнители, готовые перевести и таджикский, и испанский текст, а результатом вы обязательно останетесь довольны.
Опытные технические переводчики, современные технологии, строгие регламенты и многоуровневая система проверки — вот основа качественного научно-технического перевода. В нашей компании работают только проверенные переводчики, специализирующиеся в разных технических сферах.
Наталья Требушева, письменный переводчикОпытный переводчик понимает, что определенный контекст, система правописания, грамматический и лексический строй языка могут налагать немало ограничений. Неправильно было бы думать, что каждому слову из одного языка непременно найдется соответствие в другом языке — выискивая буквальные значения, хорошо перевести текст невозможно. Переводческая работа — это вовсе не механический процесс, как кому-то может ошибочно показаться, она, скорее, ближе к искусству, где задействована глубокая мыслительная составляющая. Именно поэтому только профессиональный переводчик может обеспечить качественный результат.
Заказ на перевод можно оплатить любым способом, который вам удобен: перечислить оплату на наш банковский счет, а также по электронным платежным системам: WebMoney, Яндекс.Деньги, PayPal, Moneybookers. Кроме того, возможна оплата банковской картой Visa или MasterCard. Для получения более подробной информации свяжитесь с нам по телефону или электронной почте, наши менеджеры ответят на все интересующие вас вопросы.
Вы можете обратиться в бюро переводов «Блиц» с заказом на перевод текста любого объема. Однако следует иметь в виду, что в нашей компании действует правило минимального заказа. Это значит, что стоимость перевода текста, объем которого составляет менее 1 условной страницы, будет рассчитана как стоимость перевода целой страницы. Одна нормативная (или условная) страница текста в русском языке равна 1800 знакам с пробелами, нормативная страница текста китайского языка содержит 330 знаков, а японского — 650 знаков без учета пробелов. Обратите, пожалуйста, внимание, что для постоянных клиентов в бюро переводов «Блиц» действуют скидки и бонусы такие как, например, сокращение минимального размера заказа с одной страницы до 0,5. Мы практикуем индивидуальный подход к каждому заказу, поэтому, обратившись к менеджеру, вы можете получить дополнительную скидку на заказ и обсудить другие взаимовыгодные условия сотрудничества.
Да, мы переводим и верстаем документы любых форматов. Чаще всего приходится работать с документами в формате MS Word, но наши специалисты также хорошо знакомы с программами MS Publisher, MS Frontpage, Adobe Acrobat, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe PageMaker, Adobe Photoshop, Adobe InDesign, CorelDRAW, Auto CAD, Компас и др. При отправке заказа на перевод вы можете указать, требуется ли верстка. Если к нам поступил документ в нередактируемом формате, то верстка будет включена в перечень предлагаемых услуг по умолчанию. Менеджер рассчитает стоимость выполнения перевода и верстки, а также сообщит о сроке выполнения всей работы. Независимо от сложности макета вы можете быть уверены в том, что получите перевод, оформленный в точном соответствии с оригиналом.
Вы можете отправить заказ в любое время, однако обратите, пожалуйста, внимание на то, что наше бюро работает по будням с 10 до 19 часов по московскому времени. Все заказы, отправленные в выходные или праздничные дни, будут обработаны на следующий рабочий день. Так как мы специализируемся на срочных переводах, то при необходимости выполнения заказа в сжатые сроки мы можем привлечь специалиста для работы над переводом в выходные или праздничные дни. Если для вас важно получить ответ на запрос в выходной день, вы можете заранее (в рабочее время) связаться с менеджером по телефону или электронной почте и предупредить о таком запросе. Мы сделаем всё возможное, чтобы вы получили перевод к нужному вам сроку.
Бюро переводов «Блиц» (г. Москва) работает только с высококвалифицированными профессиональными переводчиками, специализирующимися в различных областях. Мы уверены в качестве своей работы, однако, если у вас планируется крупный проект, мы готовы выполнить тестовый перевод. Для заказа тестового перевода необходимо связаться с нами по телефону (499) 322-85-20 или отправить запрос по электронной почте zakaz@blitz-perevod.ru. Пожалуйста, сообщите менеджеру подробности планируемого проекта: ориентировочный объем работы, срок выполнения, направление перевода, тематику. Всё это поможет подобрать наиболее подходящего специалиста для выполнения тестового перевода и проекта в целом.
Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!
zakaz@blitz-perevod.ru
Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут