Медицинский перевод

Бесплатная консультация специалиста
zakaz@blitz-perevod.ru

Напишите по электронной почте

(499) 322-85-20

Позвоните, и вас проконсультируют

Заказать обратный звонок

Мы свяжемся с вами в течение 10 минут

Специалист бюро переводов Блиц

Услуги медицинских переводчиков

Многие считают, что до сих пор медицинские услуги, оказываемые за границей, являются более качественными, чем те, которые оказываются в нашей стране. Онкологию, кардиохирургию и ортопедию успешно лечат европейские медики. Врачи Израиля также прекрасно справляются с этими направлениями. Еще к их числу можно добавить различные заболевания кожи. Среди европейских государств у россиян очень популярно лечение в Германии. Местные врачи отличаются серьезностью и педантичностью. Здесь применение тщательного и индивидуального подхода - вовсе не пустой звук. А в сочетании с профессионализмом врачей, развитой медициной и высококачественным оборудованием порой успешно решаются даже самые сложные задачи. Продолжать перечень стран можно бесконечно. В лечении нуждаются многие наши соотечественники, и многие обращаются за помощью в зарубежные клиники. В этом случае им требуется помощь переводчиков. Профессионализм и опыт в данной ситуации обязательны. Бывают случаи, когда участие медицинских переводчиков требуется не только физическим, но и юридическим лицам. Порой требуется перевод инструкций к медицинскому оборудованию или лекарственным препаратам. Вне зависимости от того, кому необходим медицинский перевод, частному лицу или компании, он предполагает высокую ответственность со стороны переводчика.

Виды услуг

Порядок размещения документов на медицинский перевод:

  • Шаг 1
    Вы направляете нам документ
    Вы направляете документ нам для консультации:
    Вы можете отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту zakaz@blitz-perevod.ru, принести в наш офис лично или вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место (только для Москвы в пределах МКАД с 10:00 до 18:00)
    01
  • Шаг 2
    Оценка стоимости и сроков перевода
    Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода:
    Наш специалист обсчитывает статистику документа, учитывает тематику и необходимую степень срочности и озвучивает вам
    02
  • Шаг 3
    Переводчик осуществляет медицинский перевод
    Переводчик — специалист в соответствующей теме, переводит документ:
    В зависимости от тематики документа его будет переводить именно тот переводчик, который является специалистом именно в этой области, что позволяет еще и значительно увеличить скорость перевода.
    03
  • Шаг 4
    Редактор вычитывает медицинский перевод
    Редактор вычитывает готовый перевод:
    Проверка готового перевода очень важна, поэтому редактор внимательно проверяет весь текст на стилистическую точность и наличие опечаток.
    04
  • Шаг 5
    Верстка готового перевода
    Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости):
    Верстка перевода необходима для придания ему вида исходного документа, в частности если это чертежи, этикетки, научные статьи и т.д. Наши специалисты приведут готовый перевод в полностью идентичный оригиналу вид.
    05
  • Шаг 6
    Заверение документа
    Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору):
    Готовый перевод наши специалисты заверят нотариально или печатью нашей компании в соответствии со всеми процессуальными правилами, установленными законодательством РФ.
    06
  • Шаг 7
    Вы получаете готовый медицинский перевод
    Вы получаете готовый документ:
    Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира! Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.
    07
Переводчик с опытом медицинских переводов

Можно ли агентство "Блиц" приравнять к бюро медицинских переводов?

Нас сложно назвать специализированным бюро медицинских переводов, так как мы не являемся агентством, ориентированным только на эту область. При этом у нас работают профессиональные переводчики с большим опытом в медицинских переводах.

Переводчик с опытом медицинских переводов

Часто задаваемые вопросы

Как вы можете гарантировать качество перевода?

Как мы уже упоминали ранее, в команде нашего агентства высококвалифицированные профессионалы. Для нас крайне важна репутация, поэтому мы тщательно контролируем каждый этап выполнения любого заказа. Переводчики проходят строгий отбор и доказывают свой профессионализм на примере многих работ. Обращаясь к нам, вы можете быть уверены в достойном качестве выполненного перевода.

Делаете ли вы медицинский перевод на русский?

Да, наши переводчики работают с различными языковыми парами. В том числе мы осуществляем и медицинские переводы на русский с различных мировых языков.

Могу ли я ознакомиться с качеством вашего перевода?

К сожалению, мы не можем предоставить готовые работы в качестве примера, поскольку обязаны соблюдать конфиденциальность информации всех наших заказчиков. Чтобы убедиться в высоком уровне наших переводов, вы можете заказать у нас тестовый перевод. Условия по нему обсуждаются индивидуально.

На какие языки заказывают больше всего переводов по медицине?

Самыми популярными считаются медицинские переводы на английский и немецкий языки. Безусловно, иврит также востребован в этой области.

Хотите сделать заказ? Есть вопрос? Напишите нам!

  • Загрузить файлы

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

© 2008—2024
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных