Медицинский перевод

Бесплатная консультация специалиста
zakaz@blitz-perevod.ru

Напишите по электронной почте

(499) 705-25-76

Позвоните, и вас проконсультируют

Заказать обратный звонок

Мы свяжемся с вами в течение 10 минут

Специалист бюро переводов Блиц

Услуги медицинских переводчиков

Многие считают, что до сих пор медицинские услуги, оказываемые за границей, более качественные, чем те, которые оказываются в нашей стране. Онкологию, кардиохирургию и ортопедию успешно лечат европейские медики. Врачи Израиля также прекрасно справляются с этими направлениями. Еще к их числу можно добавить различные заболевания кожи. Из числа европейских государств среди россиян очень популярно лечение в Германии. Местные врачи отличаются серьезностью и педантичностью. Здесь тщательный и индивидуальный подход вовсе не пустой звук. А в сочетании с профессионализмом врачей, развитостью медицины и высококачественным оборудованием, порой просто успешно решаются даже самые сложные задачи. Продолжать перечень стран можно бесконечно. Как бы то ни было, в лечении нуждаются многие наши соотечественники, и многие обращаются за помощью в зарубежные клиники. В этом случае им требуется помощь переводчиков. Причем профессионализм и опыт в данной ситуации обязательны. Бывают случаи, когда участие медицинских переводчиков требуется не только физическим, но и юридическим лицам. Порой требуется перевод инструкций к медицинскому оборудованию или лекарственным препаратам. Кому бы именно он не требовался, частному лицу или компании, медицинский перевод предполагает высокую ответственность со стороны переводчика.

Порядок размещения документов на медицинский перевод:

  • Шаг 1
    Вы направляете нам документ
    Вы направляете документ нам для консультации:
    Вы можете отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту zakaz@blitz-perevod.ru, принести в наш офис лично или вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место (только для Москвы в пределах МКАД с 10:00 до 18:00)
    01
  • Шаг 2
    Оценка стоимости и сроков перевода
    Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода:
    Наш специалист обсчитывает статистику документа, учитывает тематику и необходимую степень срочности и озвучивает вам
    02
  • Шаг 3
    Переводчик осуществляет медицинский перевод
    Переводчик — специалист в соответствующей теме, переводит документ:
    В зависимости от тематики документа его будет переводить именно тот переводчик, который является специалистом именно в этой области, что позволяет еще и значительно увеличить скорость перевода.
    03
  • Шаг 4
    Редактор вычитывает медицинский перевод
    Редактор вычитывает готовый перевод:
    Проверка готового перевода очень важна, поэтому редактор внимательно проверяет весь текст на стилистическую точность и наличие опечаток.
    04
  • Шаг 5
    Верстка готового перевода
    Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости):
    Верстка перевода необходима для придания ему вида исходного документа, в частности если это чертежи, этикетки, научные статьи и т.д. Наши специалисты приведут готовый перевод в полностью идентичный оригиналу вид.
    05
  • Шаг 6
    Заверение документа
    Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору):
    Готовый перевод наши специалисты заверят нотариально или печатью нашей компании в соответствии со всеми процессуальными правилами, установленными законодательством РФ.
    06
  • Шаг 7
    Вы получаете готовый медицинский перевод
    Вы получаете готовый документ:
    Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира! Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.
    07
Переводчик с опытом медицинских переводов

Можно ли агентство "Блиц" приравнять к бюро медицинских переводов?

Нас сложно назвать специализированным бюро медицинских переводов, мы не являемся узко ориентированным агентством. При этом у нас работают профессиональные переводчики с большим опытом в медицинских переводах.

Переводчик с опытом медицинских переводов

Часто задаваемые вопросы

Как вы можете гарантировать качество перевода?

Как мы уже упоминали ранее, в команде нашего агентства высококвалифицированные профессионалы. Для нас крайне важна репутация, поэтому мы тщательно контролируем каждый этап выполнения любого заказа. Переводчики проходят строгий отбор и доказывают свой профессионализм на примере многих работ. Обращаясь к нам, будьте уверены, в достойном качестве выполненного перевода.

Делаете ли вы медицинский перевод на русский?

Да, наши переводчики работают с различными языковыми парами. В том числе мы осуществляем и медицинские переводы на русский с различных мировых языков.

Могу ли я ознакомиться с качеством вашего перевода?

К сожалению, мы не можем предоставить готовые работы в качестве примера, поскольку обязаны соблюдать конфиденциальность всем нашим заказчикам. Чтобы убедиться в высоком уровне наших переводов, вы можете заказать у нас тестовый перевод. Условия по нему обсуждаются индивидуально.

На какие языки заказывают больше всего переводов по медицине?

Самыми популярными считаются медицинские переводы на английский и немецкий языки. Безусловно, иврит также востребован в этой области. .

Хотите сделать заказ? Есть вопрос? Напишите нам!

  • Загрузить файлы

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

© 2008—2019
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных