Вопрос-ответ


Возьметесь ли вы за перевод поэзии? Интересует не подстрочник, а перевод в стихотворной форме.

Среди множества видов перевода, который выполняют наши переводчики, есть и художественный перевод. Есть распространенное мнение, что переводчик поэзии — соперник автора, а значит он тоже должен быть в душе поэтом. Поэты — товар штучный, но мы готовы найти для вас такого «штучного» переводчика.

Впрочем, возможно, вопрос не о высокой поэзии. К нам периодически обращаются за переводом поздравительных стихотворений, шуточных стихотворений…  Причем и с иностранного, и на иностранный язык. Мы с радостью выполняем такие услуги.


Готовы ответить на любые ваши вопросы!


Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

© 2008—2024
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных