Статья

Бюро переводов в Москве: как выбрать и на что смотреть?

Большое количество переводческих агентств, работающих в столице, с одной стороны предоставляет клиентам широкий выбор переводческих услуг, а с другой – очень затрудняет выбор переводчика. Клиенту, далекому от понятий лингвистики и переводческого дела, сложно сориентироваться среди такого количества предложений.

Потенциальный клиент не может глубоко проникнуть в «кухню» организации и изнутри понять, как организована работа, насколько компетентны её сотрудники. Еще сложнее, не зная языка оценить качество перевода. Но существует ряд внешних признаков, по которым можно определить настоящих профессионалов. Зная эти критерии, можно понять, как выбрать бюро переводов и при этом не ошибиться.

Репутация

репутация


Профессиональные компании заботятся о своей репутации и дорожат ею. В числе их клиентов часто оказываются крупные и известные организации. При этом администрация агентства ценит и уважает всех своих клиентов. В процессе работы с ними поддерживают связь, им обязательно и своевременно перезванивают.

Клиенты ценят профессиональные компании за качество работы, за безоговорочное соблюдение сроков, за возможность решать сложные проекты.

На европейском переводческом рынке принято доверять рекомендательным письмам. Там не считается зазорным перезвонить бывшим клиентам бюро и поинтересоваться впечатлением от сотрудничества. В России система рекомендательных писем не развита и интерес потенциальных клиентов к мнению других людей ограничивается только чтением отзывов на сайтах и в социальных сетях. К сожалению, такие отзывы не всегда бывают объективны, но иногда к ним стоит прислушаться.

В профессиональных кругах лучшие бюро переводов Москвы могут быть оценены различными наградами и призами. Переводчики нередко принимают участие в международных конкурсах.

Повышение квалификации

Повышение квалификации


Агентства, нацеленное на долгую и плодотворную работу, стремятся совершенствовать умения и навыки своих работников. Переводчики проходят курсы повышения квалификации в своих тематиках, изучают нововведения в нормативных требованиях, ГОСТы качества. Повышение компетентности сотрудников отмечается сертификатами.

Доступность и прозрачность информации

Доступность и прозрачность информации


Как правило, профессиональные бюро переводов Москвы имеют офис. Заинтересованным в сотрудничестве лицам предоставляется любая, имеющая для них значение информация. Ценовая политика – прозрачна и понятна. Клиенту подробно разъясняется как, за что и в каком размере производятся денежные начисления. При этом менеджер всегда готов обсудить возможности клиента и предложить компромиссные решения проблем. Ориентироваться лучше на среднерыночные цены.

Качество услуг

Качество услуг


Самый важный и одновременно трудно проверяемый пункт. Визитная карточка надежных и компетентных бюро – соответствие высоким стандартам качества, принятым в международном сообществе. Профессиональные бюро сотрудничают исключительно с дипломированными лингвистами и филологами. Многие из них имеют профессиональное образование в других областях: в медицине, юриспруденции, IT-технологиях, промышленности, экономики.

Оформлению заказа должна предшествовать консультация грамотного менеджера. Клиент должен получить информацию по всем, интересующим его вопросам, без спешки и раздражения со стороны персонала. Вам обязаны разъяснить гарантии качества.

Стремление к высокому уровню обслуживания клиента склоняет многие бюро переводов к узкой специализации. Отсутствие необходимости браться за всё и сразу дает возможность наращивать квалификацию в отдельных областях и добиваться в них высокого уровня совершенства.

Так возникают медицинские, технические и юридические бюро переводов Москвы https://blitz-perevod.ru/. Некоторые компании специализируются только на письменных или только на устных переводческих услугах.

Но разнообразие тематик – не показатель отсутствия компетенции. Крупные агентства приглашают к сотрудничеству специалистов разных профилей, каждый из которых занимается своим видом перевода. Штат таких компаний, как правило, значительно шире.

Ассортимент услуг

Ассортимент услуг


Кроме собственно перевода, деятельность профессиональных бюро предлагает выполнение многих сопутствующих услуг. Так, бюро, выполняющие переводы документов, обязательно предлагают услуги нотариального заверения. В этом заключается их значительное преимущество перед фрилансерами: нотариусы не заверяют подписи неквалифицированных переводчиков.

Профессиональные бюро предоставляют услуги по проставлению апостиля и легализации документов в иностранных государствах. Они работают со всеми видами интернет-документов и имеют в своем штате верстальщика. Штат специалистов и техническое оснащение офиса позволяет им браться за срочное выполнение заказов.

Каждое бюро переводов – это команда, где от деятельности каждого зависит успех всех. Для создания безукоризненных по качеству переводов в агентствах работают специальные редакторы и корректоры. Их услуги тоже могут быть представлены среди услуг профессионального бюро.

Одним из инструментов, позволяющим улучшать и демонстрировать качество услуг, является наличие у бюро качественного интернет-сайта. Переводческий сайт отражает структуру профессиональной деятельности бюро, объем предоставляемых услуг, предоставляет контактные данные. Крупные компании ведут на сайтах блоги, публикуют статьи, новостную информацию. Наличие сайта позволяет клиентам значительно экономить время на сборе нужной информации, на получении консультаций и оформлении заказа.

Отказ бюро предоставлять услуги тестового перевода не говорит о его не компетенции или закрытости. Во-первых, профессионалы ценят свое время, во-вторых, переводчик, работавший над тестовым материалом, к моменту вашего обращения в агентство может быть занят и ваш перевод поручат другому специалисту.

Конфиденциальность

Конфиденциальность


Информация о любом заказе бюро, о любых личных или коммерческих сведениях, которые становятся известными сотрудникам агентства, является полностью закрытой. Электронные базы компаний имеют несколько степеней защиты и доступ к ним ограничен даже для штатных сотрудников. Все гарантии конфиденциальности закрепляются специальными пунктами клиентского соглашения.

© 2008—2020
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных