Перевод водительского удостоверения
Консультация и оценка заказа бесплатно
zakaz@blitz-perevod.ru

Напишите по электронной почте

(499) 705-25-76
(499) 322-85-20

Позвоните, и вас проконсультируют

Заказать обратный звонок

Мы свяжемся с вами в течение 10 минут

Специалист бюро переводов «Блиц»

Перевод водительского удостоверения

Собираетесь ехать за границу на отдых или по работе своим автотранспортом? Планируете устроиться на работу водителем или осматривать достопримечательности на арендованном авто? Вы правильно сделали, что открыли именно эту страницу: вам нужен нотариально заверенный перевод водительского удостоверения. Пригодится он и тем, кто приехал в Россию с иностранными правами ― без перевода они будут действительными только до 60 дней.

А потом ― добро пожаловать в бюро переводов «Блиц»!

Мы сделаем перевод водительских прав на нужный вам язык. Это возможно, так как сегодня наши сотрудники переводят на 120 языков мира. Поскольку удостоверения в разных странах похожи, имеют однотипное оформление и редко содержат более 250 слов, работа выполняется быстро (при необходимости, в течение 1 часа).

Такая оперативность нисколько не понижает качество перевода: в бюро «Блиц» работают дипломированные специалисты с многолетней практикой переводов. К тому же, готовые документы проходят корректорскую и редакторскую проверку, что практически исключает ошибки и опечатки.

Хотите заказать заверенный перевод водительского удостоверения прямо сейчас, но колеблетесь в выборе? Обратите внимание на наши «плюсы» и убедитесь ― мы не подведем!

Стоимость переводческих и нотариальных услуг рассчитывается в соответствии с расценками бюро и удостоверителя. В определенных ситуациях возможны небольшие  наценки за работу. Их размер менеджер определяет еще в ходе принятия и оформления заказа. 

Порядок размещения водительских удостоверений на перевод:

  • Вы направляете документ нам для консультации:
    Вы можете отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту zakaz@blitz-perevod.ru, принести в наш офис лично или вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место (только для Москвы в пределах МКАД с 10:00 до 18:00)
    01
  • Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода:
    Наш специалист обсчитывает статистику документа, учитывает тематику и необходимую степень срочности и озвучивает вам
    02
  • Переводчик — специалист в соответствующей теме, переводит документ:
    В зависимости от тематики документа его будет переводить именно тот переводчик, который является специалистом именно в этой области, что позволяет еще и значительно увеличить скорость перевода.
    03
  • Редактор вычитывает готовый перевод:
    Проверка готового перевода очень важна, поэтому редактор внимательно проверяет весь текст на стилистическую точность и наличие опечаток.
    04
  • Заверяем документ нотариально:
    Готовый перевод наши специалисты заверят нотариально в соответствии со всеми процессуальными правилами, установленными законодательством РФ.
    05
  • Вы получаете готовый документ:
    Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира! Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.
    06
Маргарита Рогозина, переводчик водительских прав

Почему наши клиенты приходят к нам снова?

Хотя водительские удостоверения — это шаблонные документы, при их переводе нужно быть очень внимательным. Какие ключевые пункты, на которые обращают внимание наши сотрудники? Написание ФИО. Нужно, чтобы они совпадали с данными загранпаспорта. Если клиент не предоставляет такой информации, переводчик выполняет транслитерацию. Расположение информации. Оформляя перевод водительского удостоверения на листах А4, сохраняем внешний вид документа, не меняем расположение текста.  

Маргарита Рогозина, переводчик водительских прав

Преимущества «Блиц»

Клиенты, однажды сделавшие перевод в бюро «Блиц», часто становятся постоянными. Потому, что мы:

  • Гарантируем качество. За 10 лет деятельности на рынке мы сформировали штат настоящих профессионалов, способных справиться, пожалуй, с любым объемом переводов.
  • Соблюдаем конфиденциальность: перед подписанием договора о найме, соискатели подписывают договор о конфиденциальности. Оставленные для перевода документы хранятся в сейфе.
  • Рассчитываем цену переводов индивидуально. Это позволяет получать скидки постоянным клиентам и не переплачивать обратившимся впервые. Указанная менеджером сумма является окончательной и не меняется к моменту отправки (передачи) перевода заказчику.
  • Предлагаем ряд сопутствующих услуг: форматирование, заверение печатью бюро «Блиц» или подписью нотариуса, апостилирование, доставку.

Часто задаваемые вопросы

Где сделать перевод водительского удостоверения на хинди? У вас есть такие специалисты. Если нет, можете порекомендовать фирму, которая реально работает, а не просто берет деньги?

Нотариальный перевод прав — одна из востребованных услуг бюро. Наши сотрудники живут в разных уголках мира, работают в разных языковых парах, включая хинди. Обращайтесь — мы выполним нотариальный перевод водительского удостоверения на официальный язык Индии к желаемому вами сроку.  

Хочу заказать перевод водительского удостоверения с узбекского на русский. Нужно предоставлять вам оригинал или можно сделать копию прав?

Подлинник предоставлять не нужно. Достаточно четкой копии, на которой хорошо видна информация о владельце, прочитываются надписи всех кругов печати. К этой копии обычно подшивается перевод (согласитесь, что лист А4 перевода, подшитый к небольшой карточке удостоверения, будет смотреться нелепо).

Хочу заказать перевод таджикского водительского удостоверения и двух комплектов документов на автомобили (грузового и легкового). Как считается в таком случае стоимость и положены ли мне какие-либо скидки?

Типовые цены на перевод водительского удостоверения с таджикского на русский указаны в прайс-листе. Там же вы увидитеценники на переводы других документов. Поскольку я не вижу объема заказа, точно ответить по скидкам не могу.  

Нужен ли перевод водительского удостоверения, полученного мной в Украине в прошлом году? ФИО там написаны латинскими буквами

Перевод водительского удостоверения с украинского на русский обязателен как для владельцев документов старого, так и нового образца. Дело в том, что латиницей там написаны только ФИО, а переводить нужно весь текстовый материал. Отмечу, что перевод украинских прав в бюро переводов «Блиц» выполняется буквально за час.

Если в вашем бюро я закажу перевод водительского удостоверения с армянского, с английского на русский или иной язык, сможете ли вы обеспечить надлежащее качество перевода? Ведь пара ваших сотрудников не может знать десятков языков?

Можем, так как наши сотрудники — это не только те, кто работает в офисе бюро «Блиц». У нас  десятки внештатных переводчиков. Они живут в разных странах, владеют разными языками. Все они имеют образование и заняли вакансии после тщательной проверки уровня их знаний.    

Мне нужен на водительское удостоверение перевод на английский. Но я живу в Сыктывкаре. Могу ли я договориться с вами о переводе и одновременном заверении документа у вашего нотариуса?

Можете, так как мы предоставляем услуги жителям всех регионов страны, включая ваш. Отправьте нам четкую копию удостоверения, мы сделаем переводи заверим его. Готовый документ отправим почтовыми сервисами России на указанный вами адрес.



Хотите сделать заказ? Есть вопрос? Напишите нам!

  • Загрузить файлы

© 2008—2017
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!
zakaz@blitz-perevod.ru

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут