Перевод свидетельства о рождении с / на испанский язык

Бесплатная консультация специалиста
zakaz@blitz-perevod.ru

Напишите по электронной почте

(499) 705-25-76

Позвоните, и вас проконсультируют

Заказать обратный звонок

Мы свяжемся с вами в течение 10 минут

Специалист бюро переводов Блиц

Перевод свидетельства о рождении с / на испанский язык может требоваться в различных жизненных ситуациях. Транслитерацию осуществляют сотрудники агентства, которые имеют опыт в работе с документацией и знают все тонкости и особенности подобной деятельности.


Стоимость перевода зависит от того какой вид заверения документа будет требоваться, и нужен ли будет он вообще. Как правило, необходимо бывает нотариальное заверение перевода свидетельства. Однако, порой, может быть достаточно заверения печатью бюро.


Рекомендуем предварительно уточнить эту информацию в той инстанции, для которой вы готовите документы. Все детали в полном объеме передайте нашим менеджерам.


В переводческом агентстве «Блиц» вы можете заказать услугу нотариального перевода свидетельства о рождении с / на испанский «под ключ». Наши специалисты профессионально проведут процесс транслитерации, а затем заверят переведенный бланк у нотариуса.

Последовательность размещения заказа на перевод на / с испанского языка свидетельства о рождении с нотариальным заверением:

  • Шаг 1
    Вы направляете документ нам для консультации
    Вы направляете документ нам для консультации:
    Вы можете отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту zakaz@blitz-perevod.ru, принести в наш офис лично или вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место (только для Москвы в пределах МКАД с 10:00 до 18:00)
    01
  • Шаг 2
    Мы оцениваем  стоимость и сроки, необходимые для его перевода
    Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода:
    Наш специалист обсчитывает статистику документа, учитывает тематику и необходимую степень срочности и озвучивает вам
    02
  • Шаг 3
    Переводчик переводит документ
    Переводчик — специалист в соответствующей теме, переводит документ:
    В зависимости от тематики документа его будет переводить именно тот переводчик, который является специалистом именно в этой области, что позволяет еще и значительно увеличить скорость перевода.
    03
  • Шаг 4
    Редактор вычитывает готовый перевод
    Редактор вычитывает готовый перевод:
    Проверка готового перевода очень важна, поэтому редактор внимательно проверяет весь текст на стилистическую точность и наличие опечаток.
    04
  • Шаг 5
    Заверяем документ нотариально
    Заверяем документ нотариально:
    Готовый перевод наши специалисты заверят нотариально в соответствии со всеми процессуальными правилами, установленными законодательством РФ.
    05
  • Шаг 6
    Вы получаете готовый документ
    Вы получаете готовый документ:
    Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира! Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.
    06
Анастасия Никифорова, переводчик с / на испанский язык

Несколько слов о свидетельстве о рождении:

Наверно ни для кого не секрет, что свидетельства о рождении бывают нескольких образцов. Их отличия между собой незначительные, но они есть. Несмотря на них, данный вид бумаг является типовым, и его транслитерация осуществляется шаблонно. Как правило, используются типовые формулировки и стандартные фразы. Опытные в данном направлении переводчики смогут в кротчайшие сроки, и при этом качественно, выдать результат. Поскольку им известны все особенности этого процесса.

Анастасия Никифорова,  переводчик с / на испанский язык

Тонкости перевода свидетельства о рождении с / на испанский язык

Несмотря на шаблонность, транслитерация подобных документов имеет ряд нюансов и особенностей, которые сможет учесть только профессионал в данном направлении.


Огромное значение имеет то, какую информацию заказчик предоставляет менеджерам бюро переводов. Повторимся, предварительно лучше уточнить все детали в той инстанции, в которую будут затем подаваться документы.


В процессе перевода свидетельства важно, чтобы переводчик не исказил личные данные владельца документа. Некоторые дополнительно просят проверить транслитерацию фамилии и имени в переведенном бланке.


Специалисты нашего бюро имеют достаточный опыт работы с переводами с / на испанский язык различных документов. Готовы выполнить заказ в оптимальные сроки. Обращайтесь!

Вопросы о переводе свидетельства о рождении с / на испанский язык

Скажите, пожалуйста, обязательно ли делать заверение перевода у нотариуса?

Добрый день. Нотариальное заверение перевода не считается обязательной процедурой. Все зависит от требований той инстанции, куда вы планируете его предоставлять.

Хотите сделать заказ? Есть вопрос? Напишите нам!

  • Загрузить файлы

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

© 2008—2019
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных