Перевод казахского паспорта

Бесплатная консультация специалиста
zakaz@blitz-perevod.ru

Напишите по электронной почте

(499) 322-85-20

Позвоните, и вас проконсультируют

Заказать обратный звонок

Мы свяжемся с вами в течение 10 минут

Специалист бюро переводов Блиц

Казахстан относится к числу стран, в которых отсутствует понятие внутреннего и зарубежного паспорта. Пересечение границы, выполнение юридически значимых действий на территориях других стран, производится с тем же документом, который гражданин Казахстана использует у себя на родине. Тем не менее, для российских официальных органов паспорт гражданина Казахстана является иностранным документом и для законного использования его в России необходимо сделать нотариальный перевод. Он может потребоваться в следующих случаях:


- обращение в банки и кредитные организации;

- подача заявлений в органы ФМС;

- официальное устройство на работу;

- получение российского образования;

- оформление сделок у нотариуса;

- вступление в брак;

- регистрация рождения детей;

- иные действия, требующие удостоверения личности.


Казахский паспорт не требует в России дополнительной легализации или проставления апостиля. Чтобы законно использовать документ достаточно сделатьперевод казахского паспорта с нотариальным заверениему российского нотариуса. Документы, заверенные в Казахстане, официальные органы России имеют право не принимать.


Получить качественный перевод можно в профессиональном агентстве «Блиц». Дипломированные переводчики бюро выполнят грамотный перевод с казахского на любой, нужный вам язык и предоставят полный перечень дополнительных услуг.

Порядок размещения паспортов на перевод:

  • Шаг 1
    Вы направляете документ нам для консультации
    Вы направляете документ нам для консультации:
    Вы можете отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту zakaz@blitz-perevod.ru, принести в наш офис лично или вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место (только для Москвы в пределах МКАД с 10:00 до 18:00)
    01
  • Шаг 2
    Мы оцениваем  стоимость и сроки
    Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода:
    Наш специалист обсчитывает статистику документа, учитывает тематику и необходимую степень срочности и озвучивает вам
    02
  • Шаг 3
    Специалист в соответствующей теме, переводит документ
    Переводчик — специалист в соответствующей теме, переводит документ:
    В зависимости от тематики документа его будет переводить именно тот переводчик, который является специалистом именно в этой области, что позволяет еще и значительно увеличить скорость перевода.
    03
  • Шаг 4
    Редактор вычитывает готовый перевод
    Редактор вычитывает готовый перевод:
    Проверка готового перевода очень важна, поэтому редактор внимательно проверяет весь текст на стилистическую точность и наличие опечаток.
    04
  • Шаг 5
    Заверяем документ нотариально
    Заверяем документ нотариально:
    Готовый перевод наши специалисты заверят нотариально в соответствии со всеми процессуальными правилами, установленными законодательством РФ.
    05
  • Шаг 6
    Вы получаете готовый документ
    Вы получаете готовый документ:
    Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира! Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.
    06
Екатерина Бектурова, переводчик казахского языка

Почему «Блиц» — это лучшее бюро переводов в Москве?

Перевод иностранных документов – одно из основных направлений работы нашего бюро. Мы своевременно следим за изменениями визовой политики различных государств, учитываем требования нотариусов и организаций, принимающих документы граждан. В нашей компании вы получите грамотно подготовленный нотариальный перевод казахского паспорта, оформленный по всем правилам.

Екатерина Бектурова, переводчик казахского языка

Особенности перевода казахского паспорта


Одним из главных критериев качественного на русский язык с казахского является точность, четкость и понятность. Языки сильно различаются между собой, и казахская грамматика имеет заметные особенности. В казахском языке отсутствуют предлоги, их роль выполняют послелоги. В предложениях нет согласованности по падежам и числам у существительных и прилагательных.


Специализированная терминология казахского языка находится в стадии постоянного развития и изменения. В словарях регулярно отмечаются появления новых слов, терминов и словосочетаний. Это происходит в основном за счет заимствований. Причем многие международные термины казахские специалисты стремятся вводить в язык в переведенном виде. Отсутствие четких, закрепленных терминов может вносить путаницу в работу переводчиков.


Содержание казахского паспорта продублировано на английском языке. Английский текст также подлежит переводу.

Часто задаваемые вопросы

Сколько нотариальных копий можно сделать с паспорта?

Нотариальные копии можно делать в том, количестве, которое вам необходимо. Иногда официальные ведомства требуют предоставления нотариальных копий или заверенных переводов, которые обратно владельцу не возвращаются. В таких случаях, когда один документ не удается использовать несколько раз, приходится обращаться к переводчику и нотариусу повторно.

Можно ли срочно сделать нотариальный перевод паспорта Казахстана по отсканированной копии паспорта?

Для работы переводчику будет достаточно электронной копии документа, но для заверения у нотариуса потребуется предоставление оригинала. Вы можете ускорить выполнение заказа на перевод, если оформите его дистанционно, а затем подъедете в наш офис с подлинником паспорта для заверения копии у нотариуса.

Почему в вашем бюро нет единого тарифа на срочный перевод?

Действительно, в бюро применяются надбавки за срочность, которые могут составлять от 30% до 100%. Установление одного единого тарифа является нецелесообразным, так как скорость выполнения заказов может отличаться. Кроме того, при расчёте надбавки учитывается объем материала, его сложность и язык перевода, которые у разных документов тоже неодинаковы.

Нужен ли апостиль для легализации казахского паспорта в России?

Нет, ставить апостиль на казахский паспорт для легализации его в РФ не нужно. Юридическую силу документу в России придает нотариально заверенный перевод.

Хотите сделать заказ? Есть вопрос? Напишите нам!

  • Загрузить файлы

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

© 2008—2024
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных