Статья

Русский язык пополнился новым союзом

Никто не верил, но это случилось! Лингвисты ТЮМГУ обнаружили новый союз, который используется в качестве замены синонима «то есть».

Известно, что до недавнего времени сочетание «в смысле» рассматривался как предлог, но теперь специалисты отмечают, что данное сочетание встречается не только в устной речи, но и в письменной.

Такие выводы удалось сделать по результатам проведенного анализа Национального корпуса русского языка, из-за чего можно смело говорить об объективности оценки авторов и корректности итогов, проведенных ими работой.

Всего лингвисты выявили 7903 вхождения данного сочетания. При этом, при анализе контекста вручную, было обнаружено около 970 примеров в которых "в смысле" использовался в качестве союза, а это около тринадцати процентов от всего доступного материала.

Что примечательно, данный союз встречается чаще всего в материалах, стилизованных под устное общение, в уже потом в художественной литературе и других текстах.

Последние исследования говорят о том, что первые случае упоминания «в смысле» появились в середине двадцатого века нашей эры. Но тогда данный союз можно было изредка заметить только в устной речи. Однако наибольшая активность употребления данной конструкции приходится на последние тридцать лет.

А вы что думаете по этому поводу? Есть ли будущее  у данной конструкции как союза? 

© 2008—2019
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных