Выбор вида устного перевода зависит не столько от бюджета мероприятия, сколько от его специфики и масштабов. Если речь идет о переговорах с небольшим числом участников, организовывать синхронный перевод с его сложным техническим оснащением совершенно не имеет смысла. То же касается выездных переговоров, включающих, к примеру, осмотр производства. Свяжитесь с нами, и мы поможем выбрать подходящий формат перевода для Вашего мероприятия.
Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!
zakaz@blitz-perevod.ru