Только переводчик, имеющий диплом о высшем образовании по специальности переводчик / лингвист, имеет право выполнять нотариальный перевод. Для подтверждения специализации переводчик должен предоставить нотариусу документы, подтверждающие его квалификацию. Особенность нотариального перевода в том, что переводчик несет личную ответственность за качество перевода. Для заверения переводчик предоставляет нотариусу оригинал документа и его перевод, а также предъявляет свой паспорт. В присутствии нотариуса переводчик ставит на перевод свою подпись. После проверки нотариус заверяет подлинность подписи переводчика.
Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!
zakaz@blitz-perevod.ru