Однозначно утвердительно ответить на ваш вопрос не получится. Всё зависит от конкретной ситуации и обстоятельств, при которых происходит обращение за переводческими услугами.
После получения заявки на перевод ваш документ проходит через руки нескольких специалистов. Сначала он анализируется менеджером компании, который определяет объем и сложность работы, рассчитывает стоимость услуги, оформляет договор и принимает оплату. На выполнение этих действий требуется некоторое время.
Далее документ попадает непосредственно к лингвисту. Паспортами занимаются юридические переводчики, при выборе которых менеджер учитывает рабочий язык специалиста и уровень его загруженности. Не всегда переводчик может быть готов к работе «сразу». Особенно если речь идет о слишком востребованных, или наоборот об очень редких языках.
Работа над паспортом требует от лингвиста ответственного, вдумчивого и деликатного подхода. Все имена и названия географических объектов должны быть прописаны методом транслитерации. Никакие ошибки или исправления в переводе не допускаются. Обязательно переводится содержание печатей и штампов. Над плохо пропечатанными оттисками приходится потрудится особо тщательно. Готовый материал оформляется для печати в полном соответствии с внешним видом страниц оригинала.
Далее перевод проходит редакторский контроль. Мы полностью доверяем нашим сотрудникам, но не передаем клиентам не проверенные документы. Убежденность в том, что «переводчики тоже люди», позволяет нам избежать описок, пропусков букв и других случайных огрехов.
Так как подшивать переводы к паспортам законом не разрешено сотрудники компании выполняют его копию и заверяют её у нотариуса. Готовые страницы подшиваются к нотариальной копии и скрепляются печатью бюро. После этого документ может быть передан заказчику.
При самом благоприятном стечении обстоятельств уложить все эти действия в шестьдесят минут и выполнить перевод паспорта за час достаточно сложно.
Обычно мы рекомендуем нашим клиентам интересоваться о времени выполнения заказа непосредственно перед его оформлением. Тогда мы может точно рассчитать время, которое потребуется нам на его выполнение. В целом, мы всегда учитываем пожелания клиентов и стараемся соответствовать их ожиданиям. Отправить заявку на перевод паспорта можно через специальную форму на странице сайта https://blitz-perevod.ru/notarialniy-perevod/perevod-pasporta.
Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!
zakaz@blitz-perevod.ru