Вопрос-ответ


Мы заказали в Китае медицинское оборудование, но оно не локализовано ни на русский, ни на английский. Все надписи на кнопках и экране написаны китайскими иероглифами. У вас найдется специалист, который мог бы приехать к нам в клинику и помочь разобраться со всеми надписями и обозначениями, а также перевел некоторые инструкции по использованию этой техники?

В описываемом вами случае работу можно разделить на две части. Первая — это устный перевод в вашем присутствии надписей. Для этого мы пришлем к вам практикующего медика, который поможет разобраться в работе устройств. Что касается инструкций, то вы можете прислать нам ее копию по почте, после чего мы сделаем письменный перевод и предоставим вам результат. Стоимость этих услуг согласовывается индивидуально в беседе с нашими менеджерами. 

Готовы ответить на любые ваши вопросы!


© 2008—2019
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных