Апостилизация документов прочно вошла в повседневную практику. Занимаются этой деятельностью специализированные компании. Помогая клиентам экономить время, представители этих фирм выполняют все необходимые операции для достоверного оформления бумаг для различных посольств и министерств. К сожалению, среди подобных структур могут встретиться недобросовестные посредники, которые могут создать для клиентов серьезные проблемы. Чтобы не оказаться в неприятной ситуации в чужой стране, следует знать, как проверить подлинность апостиля.
Примером мошенничество могут служить такие факты, как проставление апостиля на документе другого лица. В бюро переводов дублируют апостили на документ человека, который предоставил этот документ (в качестве примера назовем диплом вуза). Такие истории зафиксированы, они случаются, и важно обезопасить себя от подобных ситуаций.
Проверить подлинность апостиля удобно путем обращения на сайт информационно-имиджевого центра Министерства образования. Существует также ряд практических советов по проверке:
Обращаясь в конкретное бюро переводов, не спешите доверять компании без тщательной проверки ее репутации. Соберите информацию о фирме, узнайте о ней как можно больше, почитайте отзывы других клиентов.
Старайтесь по возможности работать с бюро переводов посредством личного посещения офиса. Выбирайте центральные, крупные, максимально официальные структуры. Для начала попросите подробную консультацию по процессу апостилирования (это своего рода показатель качества работы и легальности деятельности). Оплатите консультацию, получите квитанцию об оплате с печатью. В документе должны быть проставлены сумма оплаты, номера ваших документов, вид услуги, личные данные клиента.
Штамп апостиля имеет заголовок на французском языке, под которым указаны город и государство легализации, название выдавшей документ компании, дата проставления апостиля, фамилия и должность ответственного лица, печать бюро. Язык документа — государственный язык выдавшей документ страны, или французский, или английский языки. Иногда документы дублируются на нескольких языках.
Убедитесь в наличии полномочий у бюро, к услугам которого вы обращаетесь. Помните, что список структур, которые имеют право проставлять апостиль, четко регламентирован на законодательном уровне.
При первых же сомнениях в подлинности апостиля обращайтесь в контролирующие органы. Так вы обезопасите себя от неприятностей после пересечения границы. Не позволяйте себя обманывать и будьте бдительны.
Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!
zakaz@blitz-perevod.ru