Когда дело доходит до владения
английским языком, Японию вовсе нельзя назвать чемпионом, однако, страна все
еще остается пионером в области разработок передовых переводческих технологий.
На сегодняшний день в России основным способом
придать переводу официальный статус является его заверение у нотариуса.
Мы давно уже вступили в новый век.
А новые технологии вступили на наш путь. Появилось понятие машинного перевода
(МТ).
Нотариальный
перевод документа с иностранного языка возможен только в том случае, если
содержание и оформление оригинала не противоречит нормам действующего в РФ
законодательства (согласно статье 80 «Основы законодательства Российской
Федерации о нотариате»).
Выражение на бумаге своего
последнего желания — пугающая задача для любого в любой стране.
Так уж сложилось, что налаживая
деловые контакты с партнерами из Китая, к сожалению, не всепредставители
российской стороны, самостоятельно говорят по-китайски.
Компания Monterey Language Services (MLS) заметила новый рост спроса
на услуги локализации, поскольку все больше заказчиков имеют возможность
пользоваться преимуществами современного состояния мировой экономики.
Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!
zakaz@blitz-perevod.ru