Статьи

Какими качествами отличаются переводчики различных профилей

В каждой профессии существует понятие «профпригодность», под которым понимается обладание определенным набором профессиональных и личных качеств, необходимых для успешной работы по той или иной специальности. 

Услуги по консульской легализации

Чтобы собственными документами можно было пользоваться в другой стране, необходима их консульская легализация. 

Переводчик в поиске работы

На сегодняшний день на рынке переводов нет недостатка в предложениях — свои  услуги предлагают и крупные переводческие агентства, и частные переводчики-фрилансеры. 

Профессиональное выгорание переводчиков: как с этим бороться

Если создать собирательный образ устного переводчика, то, вероятнее всего, это будет позитивный энергичный человек с широким кругом интересов, высоким уровнем эрудиции, хорошим чувством юмора и множеством знакомых, приятелей и коллег. 

На какой язык проще переводить — на родной или на иностранный?

Принято считать, что проще всего переводить на тот язык, который лучше знаешь. 

Как правильно искать переводчика

Несмотря на то, что на рынке переводов в его текущем состоянии нет нехватки в поставщиках услуг, поиск переводчика — почти всегда дело непростое. 

Срочный апостиль и легализация документов

Легализация документов — одна из наиболее востребованных услуг бюро «Блиц». 

Понятие двойного апостиля

В каждом государстве или территориальном объединении действуют собственные нормы и правила касательно оформления документации. 

К какому документу — оригиналу или копии — пришивается нотариально заверенный перевод?

Любое нотариальное действие — процедура достаточно стандартизированная, требующая неукоснительного соблюдения всех прописанных в законе формальностей. 

О чем важно помнить заказчику устного перевода?

Обращаясь в переводческое агентство за услугой устного перевода, многие ошибочно полагают, что их вклад в подготовку переводческого сопровождения встречи или мероприятия должен ограничиваться заказом и оплатой соответствующей услуги. 

© 2008—2019
Бюро переводов Блиц Москва

О компании

Компания «Блиц» приглашает к сотрудничеству всех, кому нужен апостиль, устный или письменный перевод — недорого, быстро и качественно. Наши клиенты доверяют нам самые сложные проекты, и мы дорожим своей репутацией. Принимаем заказы круглосуточно!

Последние статьи

x
Обратный звонок в бюро переводов

Просто введите номер телефона, и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных